Este post vai para quem quer saber como se diz "capô do carro" em inglês:
Então, para falarmos do capô de carro, dizemos HOOD no inglês americano e BONNET em inglês britânico, cheque a pronúncia:
Vamos ver uns exemplos para memorizar melhor:
I was sitting on the hood of my car when we went to the park yesterday. [Estava sentado no capô do meu carro quando fomos ao parque ontem.]
How can I open up the hood of this car? [Como eu consigo abrir o capô desse carro?]
E veja que para dizer "abrir o capô do carro" em inglês, podemos dizer "pop the hood" de uma maneira mais casual:
The mechanic had to pop the hood to fix the problem. [O mecânico teve de abrir o capô para consertar o problema.]