Hoje vamos ver outras formas de como dizer terminar um relacionamento em inglês, formal e informalmente.
- END A RELATIONSHIP
Levando bem ao pé da letra e bem formal, usamos end a Relationship:
I don't believe they ended their relationship.
[Não acredito que eles terminaram.]
Ainda levando mais ao pé da letra, usamos FINISH WITH, de modo informal:
Sarah is no longer his girlfriend, she finished with him.
[A Sarah não é mais a namorada dele, ela terminou com ele.]
- BREAK UP WITH SOMEONE / SPLIT UP
Ambos phrasal verbs querem dizer terminar:
I am so upset because we broke up.
[Estou muito chateado que nós nos separamos.]
I heard they will split up.
[Ouvi dizer que eles vão terminar.]
- TO DUMP SOMEONE
E por fim temos uma gíria que quer dizer 'dar um pé na bunda de alguém':
If he keeps arguing about everything every day, why don't you dump him?
[Se ele fica brigando por tudo todos os dias, por que você não dá um pé na bunda dele?]
Take care!
0 Comentários